「長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。一瓢濁酒盡余歡,今宵別夢寒。」
年少時在電影「城南舊事」(林海音原著)裏,聼英子(林海音本名林含英)和同學唱「送別曲」,印象深刻,後來才知道是改編自弘一法師李叔同的同名作品,據說他的「送別」翻譯自一首日本歌,有很多版本,例如上面一個,當時英子唱的版本,好像就是下面這個:
長亭外,古道邊,芳草碧連天。
晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。
人生難得是歡聚,唯有別離多。
長亭外,古道邊,芳草碧連天。
問君此去幾時還,來時莫徘徊。
天之涯,地之角,知交半零落。
一瓢濁酒盡余歡,今宵別夢寒。
天下無不散之延席,人生包含了不同的離合,分離可以同時是故事的開始和終結,喜歡不喜歡,別無選擇,我們還是會分開。
朋友自覺在家鄉發展有限,打算趁年青離家外闖,計劃若要幹出一點成績,起碼要在某地待上五年。人走了,就不會囘來,或者是何必囘來,放棄這裡的一切往遠方重新開始、建立是不容易的事,五年之後,事業有所成,自然落葉歸根,娶妻生兒,回鄉都只是帶異鄉家人探親觀光罷了!五年沒見,還會將從前一樣嗎?
月似當時,人似當時否?心似當時焉有何用!
天之涯,地之角,知交半零落。一瓢濁酒盡余歡,今宵別夢寒。」
年少時在電影「城南舊事」(林海音原著)裏,聼英子(林海音本名林含英)和同學唱「送別曲」,印象深刻,後來才知道是改編自弘一法師李叔同的同名作品,據說他的「送別」翻譯自一首日本歌,有很多版本,例如上面一個,當時英子唱的版本,好像就是下面這個:
長亭外,古道邊,芳草碧連天。
晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。
人生難得是歡聚,唯有別離多。
長亭外,古道邊,芳草碧連天。
問君此去幾時還,來時莫徘徊。
天之涯,地之角,知交半零落。
一瓢濁酒盡余歡,今宵別夢寒。
天下無不散之延席,人生包含了不同的離合,分離可以同時是故事的開始和終結,喜歡不喜歡,別無選擇,我們還是會分開。
朋友自覺在家鄉發展有限,打算趁年青離家外闖,計劃若要幹出一點成績,起碼要在某地待上五年。人走了,就不會囘來,或者是何必囘來,放棄這裡的一切往遠方重新開始、建立是不容易的事,五年之後,事業有所成,自然落葉歸根,娶妻生兒,回鄉都只是帶異鄉家人探親觀光罷了!五年沒見,還會將從前一樣嗎?
月似當時,人似當時否?心似當時焉有何用!
No comments:
Post a Comment