Monday, August 31, 2015

「過去」的試探



昨晚我在面書說:

過去兩天,我跟兩個不同圈子、遭遇相同的朋友說了相似的話:「過去」的確會不時到訪,它一出現,人難免會想起,有時難免唏噓......

你面對與否,它都會繼續來試探你,儘管你起初多激動、熱情的「接待」,慢慢你會無動於衷。

那叫「麻木」也好,「放下」也好,記住:「你要來我也不一定要歡迎你接待你,你可以呆在一旁,或者乾脆回去!」

既然生命未必如我意,我選擇去做如我意的事—只要世上還有鞋和香檳可買!」

一個女的被少自己六嵗的男同事熱烈追求,以爲精誠所致,結爲佳偶,後來男的有了小三丟了婚姻,女的重遊舊地,感觸難免;另一個男的和同性伴侶同居十年,物質上金錢上都努力滿足對方,然而後來對方抽到經濟房屋,不時找理由吵吵鬧鬧,最後不歡而散。 

我的確有點唏噓!

Sunday, August 23, 2015

比你差的人才會在你背後補刀

在面書看到這個,很有意思!

Monday, August 17, 2015

If You Ever Fall in Love...




Michael Fiore說:

如果愛,就愛那個想知道你最愛甚麽顔色,喜歡甚麽咖啡的,
愛那個愛看到你笑而且願意做任何事引你發笑的,
愛那個把頭放在你胸膛聼你心跳的,
愛那個在大庭廣衆吻你,因爲愛你而感到自豪所以將你介紹給全世界認識的,
愛那個會令你問為什麽我從前怕愛人」的,
愛那個無論如何都不願傷害你的,
愛那個愛你一切缺點而且覺得你完美的,
愛那個願意一生每天醒來都見到你的。

如果不會那樣愛,不如罷了。

刹那間我竟然希望希澈會是那個人!


Sunday, August 02, 2015

金星說


看了金星姐說猶如當頭棒喝!

甜言蜜語應該每個男人都能說一點點,那個肯為自己女人付諸行動的男人才值得女人付託終身。

Saturday, August 01, 2015

Por El Amor de Amar


2011年西班牙導演艾慕杜華的《我的華麗皮囊》情節荒誕,人物奇怪,受害者和加害者只差一綫,有些血腥是眼看不見卻令人心寒。

這電影卻有一首動人的插曲。



Quiero la luz del sol
También quiero el azul del cielo en el mar
Quiero mas sin fin
para no tener nunca que terminar
como la flor feliz de ver como nace la flor
Hoy mi sombra se deshace como el viento

Quien me quiera amar,
amará tambien lo peor de mi, con ardor
El corazon del mundo canta en mi corazón
mis pies siguen bailando sin cesar
Desde que pareciste todo es celebracion
y todo el dolor desapareció

Necesito amar
quiero ser la luz que besa la flor
Necesito amar
ser la flor que se da solo con pasión.

I want sunlight
I also want the blue sky at sea
I want more endless
to never have to end
as happy to see flower born flower
Today my shadow falls apart like the wind

Who wants to love me,
also love the worst of me, burning
The world's heart sings in my heart
my feet are constantly dancing
Since everything is disappeared celebration
and all the pain disappeared

I need love
I want to be the light kissing the flower
I need love
be the flower that gives only passion.